Sunday, January 23, 2011

Ironi dan Ilusi Jawa

BANDUNG MAWARDI

Bahasa menjadi penentu Jawa. Mantra kekuasaan kolonial membuat Jawa terbuka untuk dibongkar-dibentuk. Jawa sebagai pengetahuan juga memungkinkan para Javanalog mengurusi Jawa dalam intimitas dengan politik kolonial. Jawa mirip adonan ganjil dari ulah ”tuan” dan ”tukang masak” dalam geliat modernitas abad XX dan utopia mendikte nostalgia. Kisah pelik ini kerap terlupakan oleh klaim-klaim kultural dan afirmasi identitas eksklusif.


Solo merupakan ruang fenomenal untuk membentuk Jawa. Kekuasaan tradisional dan modern hidup dalam ketegangan kultural-politik. Raja merasa memiliki otoritas secara simbolis dan riil untuk mengantarkan rakyat mencapai utopia. Pemerintah kolonial Belanda melalui agen dan institusi intensif memaknai Jawa dalam jeratan bahasa, sastra, seni, ilmu pengetahuan, arsitektur, politik, pakaian, ekonomi, dan gaya hidup.

Gelagat perubahan dikisahkan dengan apik oleh Takashi Shiraishi dalam Zaman Bergerak: Radikalisme Rakyat di Jawa 1912-1926 (1997). Intervensi kolonial tampak dari pembentukan Instituut voor het Javaansche Taal (Lembaga Bahasa Jawa) sejak abad XIX. Lembaga ini bermetamorfosis menjadi ruang eksperimen dan pembakuan Jawa melalui perangkat pengetahuan dengan pengesahan akademik di Universitas Leiden, Belanda. Bahasa Jawa model Solo pun menjadi ukuran baku.

Ironi bahasa

Legitimasi kultural oleh Javanalog dari Belanda dan pemerintah kolonial mengakibatkan Jawa abad XX adalah bentukan fenomenal. Shiraishi secara eksplisit memberi konklusi: ”Javanalog Belanda-lah yang ’menemukan’, ’mengembalikan’, dan membentuk serta memberikan makna terhadap masa lalu Jawa.” Konsekuensi dari takdir ini adalah kajian Jawa terpusat di Leiden. Orang Jawa belajar Jawa untuk menemukan ”harta karun” justru harus pergi ke sarang Javanalog di Belanda.

Ki Padmasusastra (1843- 1926) juga membenarkan ironi kultural itu dengan contoh bahasa. Tokoh ini terlibat dan sadar risiko. Ki Padmasusastra lantang mengungkapkan bahwa telah berlangsung ironi ketika pengelolaan bahasa Jawa dilakukan oleh ahli linguistik Belanda atau elite sarjana di bawah restu politik kolonial. Bahasa sebagai operasionalisasi kekuasaan dan kultural telah luput dari orang Jawa sendiri. Kolonial menjadi tuan. Bahasa bisa digunakan untuk menundukkan Jawa biar tak mengekspresikan resistensi atau revolusi.

Proyek membentuk Jawa mendapati sokongan dari keraton, priayi, dan elite politik. Anak-anak dari Raja dikirim belajar ke Belanda dengan risiko membenarkan ulah kolonial. Institusi pendidikan, media massa, penerbitan, dan perpustakaan menjadi agen sistematis.

Agenda yang menafikan

Jawa terus bergerak sampai hari ini dengan lupa dan luka. Bahasa Jawa tertinggal. Sastra Jawa tanpa sapaan. Tradisi Jawa dalam balutan ilusi kolonial merana. Keprihatinan ini pun secara intensif dilaporkan pada negara, lalu disodorkan pada publik agar menjadi beban.

Agenda-agenda untuk penyelamatan atau menghidupkan kembali Jawa digulirkan dengan modal besar, kebijakan politik, dan seruan. Salah satu agenda besar adalah rutinitas pelaksanaan Kongres Bahasa Jawa yang tidak memperlihat geliat kemajuan.

Rekomendasi dari perhelatan prestisius ini sedikit sekali teraplikasi atau mengindikasikan pencerahan pikiran. Karena beberapa kesalahan mendasar, seperti ditempatkannya sastra Jawa hanya sebagai wacana pinggiran atau catatan kaki. Peminggiran peran ini menciptakan resistensi di kalangan para pekerja sastra Jawa. Mereka yang kemudian merancang Kongres Sastra Jawa, dengan modal seadanya dan dengan perhatian nol dari penguasa. Negara menjadi salah satu pelupa terbesar, dengan mengabsenkan sastra Jawa dari perhatiannya.

Dan kritik pantas terus diajukan karena nasib bahasa dan sastra Jawa masih sekarat. Pembelajaran bahasa Jawa di sekolah tampak setengah hati. Penerbitan buku-buku sastra Jawa macet. Kejawaaan pun terimpit oleh keindonesiaan dan kosmopolitanisme. Jawa terkapar dalam sandiwara penyelamatan para birokrat dan kaum akademisi.

BANDUNG MAWARDI Pengelola Balai Sastra Kecapi Solo

Kompas, Sabtu, 22 Januari 2011 | 04:24 WIB

Tuesday, January 11, 2011

RAHWANA GUGAT

SAPLOKE dilungsuri aji Pancasona dening Resi Subali, Prabu Rahwana dadi tambah sekti mandraguna tur kalis sing pati. Lha mbok keplindhes busway ing Jakarta u...pamane, sauger isih kesangga pratala, mesthi bakal njenggelek urip maneh. Mula Bethara Yamadhipati dewaning antaka (pati), paling sebel ketemu ratu Ngalengka iki. Awit wis bola-bali didudut nyawane, meksa gagal total, kaya-kayane antarane sukma lan raga wis dilas paten.
Paling kojur, saliyane sekti kebal senjata, Prabu Dasamuka iku uga kebal hukum! Wis nate kena kasus impor gula ilegal, nanging dikunjara ing kahyangan mung sawatara taun.


Paling lucu, sasuwene dadi napi dheweke tetep mimpin negara Ngalengka. Ora mung kuwi, dalasan Persatuan Sepakbola Seluruh Ngalengka (PSSN) tetep dikendhaleni saka mbuwen. SBG (Sanghyang Bethara Guru) wis nate ndhawuhake supaya diganti, nanging Dasamuka-ne ngotot. Dheweke malah nyebar dhuwit lan spanduk, saengga pejabat Jonggringsalaka akeh sing pro Dasamuka.

“Kakang Narada, pripun niki? PSSN sakniki sangsaya mlenyek, geneya Rahwana mboten purun digantos?” pandangune SBG sawijining wektu.

“Kula sampun nate kirim radiogram dateng pengurus PSSN. Ning jawabane: sing nuntut Rahwana diganti padune ambisi dadi Ketua Umum PSSN. Lha rak kojur ta niku? Elek, elekkkkk......!” ature patih Narada sing sajake wis kentekan akal.

Kanggo nglanggengake panguwasane, dewa-dewa kahyangan pancen akeh sing direkrut (diangkat) Prabu Rahwana dadi pengurus PSSN. Tundhone, merga legine ripis (dhuwit) dadi ora kritis. Sawise antuk nugraha, penguruse padha tambah besus. Bodhowa kono PSSN ancur, sing wigati aku makmur. Lucune, senajan timnas PSSN keyok mungsuh Tunggul Malaya, dewa-dewa akeh sing mbelani yen Rahwana iku ketua umum paling apik. Malah saiki ratu Ngalengka entuk gelar Rahwana Kolid (ratu, basa Arab).

Mesthi wae Rahwana Kolid sangsaya mbagusi, mustaka murda (gedhe endhase) paribasane. Saking dene disuyuti rakyat lan dewa kenthir, Prabu Rahwana manut wae rikala dibujuk supaya kraman ing kahyangan, gugat menyang Bethara Yamadhipati. Wose, sistem jabutisasi nyawa marang titah ngarcapada kudu direvisi (diowahi). Kabeh pepesthening pati digawe padha, racak 1.000 taun. Aja sing nembe 5-10 taun dijabut, ning ana sing wis 125 taun diuripi terus. Banjur ing ngendi asas keadilane?

“Ngarcapada badhe kathah kecalan SDM (sumber daya manusia), yen nembe umur 20-25 empun dijabut nyawane. Lajeng mbenjing napa mbangun karier?” Patih Prahastho aweh masukan.
“Proposalmu apik kuwi, Prah. Ning tambahana ya, putri-putri ayu uga aja digawe enggal tuwa, kareben bojone betah ana ngomah.” Dhawuhe Prabu Dasamuka maneh.

Kanthi ngirid para wadya bala raseksa, Prabu Rahwana Kolid nglurug menyang Jonggringsalaka, bablas menyang kahyangane Bethara Yamadhipati. Jebul ing Yomani kuwi ana korine loro. Wayang sing padha ngamal saleh nalika urip, langsung mlebu kori tengen jurusan kaswargan. Suwalike, sing uripe ndhisik dadi wayang durmalaning bumi, kudu mlebu kori kiwa jurusan nraka jahanam.
Prabu Dasamuka njenger esmu gawok. Geneya kori menyang kaswargan mung klebon wayang siji loro. Suwalike sing jurusan nraka jahanam, jejel-riyel nganti dalane dadi macet, saengga Polantas-e kuwalahan. Kamangka ing kene ora ana tilang-tilangan, lha wong polisine ora bisa dijak delapan anem (pasal damai – Red).

“Anak prabu empun onten daftare, gilo. Kantun siap-siap mawon,” ature patih Prahastho, rikala ndeleng “pengumuman” ana blabak.

“Ora wae, ora wae! Aku rak kalis ing pati, dadi bebas pengadilan kahyangan lho Prah.” Wangsulane Dasamuka sajak kemingsun.
Barisan buta Ngalengka terus ngangseg. Saka njaban pager tlatah Yomani katon cetha sesawangan kang nggegirisi. Para wayang koruptor sing dhek ana ngarcapada bisa slamet jalaran nyogok hakim, jaksa lan polisi, saiki dipanggang ana sandhuwuring mawa bathok, kaya satene Pak Amat ing alun-alun lor Yogya. Semono uga wayang sing dhek uripe njegali trajange KPK, klebu anggota DPR sing hobi studi banding; saiki ing kene disuduk wesi murub saka mbun-mbunan tembus Haiti. Bar kuwi banjur dipanggang, dienggo sate Pak Amatan maneh. Wis ta, sambate para wayang dursila ngarunapung, njaluk dibalekake ana ndonya maneh lan janji bakal tumindak ngamal saleh.

Dumadakan rombongan Prabu Dasamuka kepethuk Bethara Narada. Proposal dipriksa sedhela, wusanane dewa mirip Pulau Kalimantan kuwi gedheg-gedheg. Usulane Rahwana Kolid jan ora umum, ngrusak tatanan Jonggring Salaka. Lha yen kabeh wayang dijatah umur nyewu taun, kothake kidhalang ya bakal ora amot no. Anane jatah umur wayang digawe beda-beda, kuwi satemene kanggo kaseimbangan ngarcapada.

“Mboten perduli. Pokoke kula nuntut, jatah umur wayang ngarcapada didamel sami, nyewu taun. Titik....!” ature Dasamuka sajak njiyat.

“Lho, lho, jeneng kita kok dadi kaya Chairil Anwar, kuingin hidup seribu tahun lagi.....” komentare Narada sing biyen uga seneng deklamasi.

Rahwana Kolid mberot temenan, ora bisa dipambengi. Tinimbang dadi dewa ora kajen, Bethara Narada sumingkir, lapor SBG. Wusanane Ketum PSSN kuwi kasil ketemu Bethara Yamadhipati. Mesthi wae dheweke nampik mentah-mentah proposal sing aneh tur nglawan takdir kuwi. Yen ta nganti kabeh wayang ngarcapada dijatah nyewu taun, Bethara Yamadhipati ya akeh nganggure ngono.

“Jeneng kita durung ngerti? Nyawa sakjabutan kuwi honore Rp 5 yuta, dadi kaya anggota DPR yen sidang kae....,” Yamadhipati bukak kartu.

“Woo, layak, layak.....!”

Nanging Rahwana Kolid ora ngrewes. Kanthi pawadan mbela nasibe wayang sajagad, tuntutan jatah umur nyewu taun kudu diproses. Kamangka Yamadhipati uga ora wani nglanggar SK Bersama Sanghyang Tunggal, Sanghyang Wenang lan Sanghyang Bethara Guru. Padha ngotote, sakarone dadi prang campuh, silih ungkih aben cukit. Dhasare Rahwana kalis ing pati, nglawan Yamadhipati tanpa ringa-ringa. Tekade: paling-paling lara lan benjut, kamangka Dasamuka ya wis siap obat merah karo Betadin.

Kalah tuwa, kalah tenaga tur keribedan jubah, satemah Yamadhipati keseser. Arep mlayu isin, wusanane ngetokake senjata pamunah satru aran Kyai Kaladandha. Iki yen ditamakake, senajan Dasamuka-ne ora mati, nanging jagad melu lebur, kiamat kubra dadakan. Wayang mati kabeh sadurunge wayahe, klebu dhalange.
Tujune wae mulat Sanghyang Bethara Endra, panjenengane enggal meper kang lagi bramantya. Yamadhipati dielikake, yen pusaka Kaladhandha nganti ditamakake, titah ngercapada bisa mati tumpes tanpa dosa.

“Mesakna, dhalange anake isih cilik-cilik, lho.” Dhawuhe Bethara Brama.

“Adhuh pukulun, nyuwun tadhah deduka. Meh kemawon kula mata gelap,” ature Bethara Yamadhipati.

Yamadhipati nuli nyimpen pusakane. Dene Dasamuka Kolid didhawuhi nyranti, bali ana ngarcapada ndisik. Proposal umur nyewu taun arep dirembug ana sidang Bale Marcakundha, urut kacang karo pembahasan RUU Keistimewaan Yogyakarta. Apa asile mbesuk bakal dikabari liwat e-mail lan facebook. (Ki Guna Watoncarita).


Cathetan: crita wayang (mbeling) karyane Pak Gun ngene iki ajag kapacak ing majalah abasa Jawa, Jaya Baya. Sumangga sami lengganan.

Sunday, January 9, 2011

Penyair Jawa Mulai Bermunculan

SURABAYA, KOMPAS.com — Kepenyairan sastra Jawa generasi baru mulai bermunculan. Namun, kehadiran mereka dalam dunia sastra belum signifikan bagi perkembangan kekaryaan sastra Jawa.

Demikian dikatakan Ketua Umum Paguyuban Pengarang Sastra Jawa Surabaya (PPSJS) Bonari Nabonenar ketika dihubungi, Selasa (4/1/2011) di Surabaya.

Ia mengatakan, setidaknya kemunculan generasi baru kepenyairan Jawa bisa diamati dari majalah Panjebar Semangat dan majalah Jayabaya, selain jejaring sosial (Facebook) yang menjadi alternatif penyair-penyair baru untuk menyosialisasikan karyanya.

"Penulis-penulis baru juga bermunculan, tapi masih kurang signifikan. Apalagi, menyangkut tata bahasanya masih didapati banyak persoalan. Berbeda dengan penulis dan penyair lama yang sudah tidak lagi menemui persoalan dengan bahasa Jawa," katanya.

Bonari mencermati, sepertinya penulis sastra Jawa yang mulai bermunculan itu memulai menulis sastra (geguritan atau puisi berbahasa Jawa) dalam bahasa Indonesia, lalu mereka terjemahkan kembali ke dalam bahasa Jawa.

"Kalau mengamati kemunculan mereka, baik di majalah Panjebar Semangat, Jayabaya maupun jejaring sosial, karya mereka cukup bagus dan tinggal mempertajam puitikanya dengan menguasai bahasa Jawa," katanya.

Ia mengatakan, keberadaan majalah berbahasa Jawa, Panjebar Semangat dan Jayabaya, secara langsung ataupun tidak langsung, memberikan sumbangan sangat signifikan terhadap kemunculan generasi baru sastra Jawa.

"Generasi baru penulis sastra Jawa bukan berarti usianya memang masih muda, tetapi lebih kepada kekaryaan sastra yang baru dan mereka menyukainya dan menulisnya," kata Bonari.

Bonari mengemukakan, kemunculan generasi baru dalam kepenyairan sastra Jawa yang sudah menjadi benih itu tinggal dirawat untuk keberlanjutan sastra Jawa.

"Untuk pematangan diri, penulis-penulis baru bisa memanfaatkan jejaring sosial dan saling support antarmereka. Sumbangan jejaring sosial yang saya amati sangat efektif untuk penulis-penulis sastra generasi baru," katanya.

Pada satu sisi yang lain, demikian kata Bonari, pihak pemerintah telah pula berupaya menjaga bahasa Jawa, tetapi kurang memerhatikan penggunaan tata bahasa dalam pelbagai kepentingan.

"Saya melihat, di spanduk-spanduk untuk sosialisasi bayar pajak atau kampanye tertib lalu lintas masih terdapat banyak ejaan yang salah. Misalnya, Monggo bayar PBB," katanya.[ M.Latief]

sumber: http://oase.kompas.com/read/2011/01/04/20515885/Penyair.Jawa.Mulai.Bermunculan